20 de diciembre de 2011

[Septiembre] Los pendejos del parque

Detrás de Papageienhaus, había un callejón amplio que servía de patio y parque para los departamentos que ahí habían, por lo general había niños desde temprana hora jugando ahí.

Cuando llegan los argentinos al Erdgeschoss (planta baja) uno de ellos me empieza a contar como inicio su día.

Llega al punto en el que dice:

"En la mañana estaba durmiendo muy a gusto, cuando unos pendejos me despertaron"

Me reí por que sonaba chistoso él como lo dijo y la sorpresa de que usaran la palabra de manera similar, no obstante, consternado, le pregunte:

"Unos pendejos? Quienes o qué y cómo te despertaron?"

"Hacían mucho ruido, si che! Los del parque, malditos mocosos"

Solté una carcajada y dije

"No seas cabrón!(Hubiera dicho mamón, pero me arriesgaba a que tuviera un significado diferente) No les digas pendejos a los niños! jajaja"

"Pero si así se les dice!"

Quería seguir riendo, pero el choque cultural era demasiado obvio. "A ver, entonces a los niños se les puede decir así? No es ofensivo?"

"Así es, es diferente en México?"

Y así fue como le tuve que explicar el uso y significado de nuestro léxico florido jajaj

No hay comentarios.:

Publicar un comentario